Έφτασε επιτέλους στα χέρια μου χθες αυτό το βιβλίο, και χαίρομαι που ήμουν μέρος της σημαντικής συλλογικής προσπάθειας για την έκδοσή του. Ευχαριστώ, λοιπόν, τους αρχικούς δύο επιμελητές-συντάκτες (editors) αυτής της σημαντικής έκδοσης, την Αφροδίτη Τζίφα και τον Φώτη Μητρόπουλο, που μου έδωσαν την ευκαιρία της συγγραφής ενός κεφαλαίου (σελίδες 191-196) και της συμβολής σε ένα άλλο (σελίδες 13-30). Χαίρομαι ιδιαιτέρως που μου δόθηκε η ευκαιρία να συνεργαστώ με έναν πολύ σπουδαίο καρδιοχειρουργό και αγαπητό φίλο, τον Ελληνοαμερικανό Constantine Mavroudis, για τον σκοπό της καλύτερης απόδοσης στην Ελληνική γλώσσα του εισαγωγικού κειμένου που χάρισε σε όλους εμάς και στην Ελληνική Ιατρική γενικότερα. Στη διάρκεια της συνεργασίας μου μαζί του (25 Φεβρουαρίου 2021 – 14 Μαρτίου 2021), εκτίμησα ακόμα περισσότερο την ανθρώπινη διάσταση και τον χαρακτήρα του “Costas”, έμαθα πολλά για την ιστορία της χειρουργικής συγγενών καρδιοπαθειών και αναγκάστηκα να σκεφτώ πολύ περισσότερο. Ήταν κυριολεκτικώς μια μαθησιακή εμπειρία. Τού είμαι ευγνώμων γι’ αυτό το τελευταίο. Στη διάρκεια της συνεργασίας μας για τη συγγραφή του Ελληνικού κειμένου, πρότεινα διστακτικά μερικές αλλαγές. Όχι μόνο συμφώνησε ο “Costas”, αλλά τις ενσωμάτωσε και στο Αγγλικό κείμενο (σελίδες 1-12).
Θα σας πω ψέματα αν ισχυριστώ ότι κατάφερα ήδη να διαβάσω ολόκληρο το βιβλίο. Αυτό που έκανα με μεγάλη χαρά, όμως, ήταν να το ξεφυλλίσω προσεκτικά και να κάνω ένα είδος ταχείας ανάγνωσης (“browsing”). Έχω κάνει ήδη πολλές παρατηρήσεις και θα ήθελα να πάρουν τη μορφή αντίστοιχων σχολίων αν μου δοθεί κάποτε η ευκαιρία για μια αληθινή βιβλιοκριτική του βιβλίου. Προς το παρόν, δεν αντέχω να μην αναφέρω το πιο μικρό (αλλά όχι ασήμαντο) από τα σχόλιά μου. Πόσο, δηλαδή, απορημένος – και απογοητευμένος – νιώθω με την εμφάνισή μου στο βιβλίο με δύο ονόματα. Αλλού ως «Δημήτρης» και αλλού ως «Δημήτριος». Πολύ περισσότερο όταν είχα επιμείνει – ακόμα και στη φάση του “τυπωθήτω” – για το πώς θέλω να εμφανίζεται το όνομά μου. Αν οι δύο φίλοι editors του βιβλίου ισχυριστούν ότι το «Δημήτριος» είναι πιο λόγιο, πιο “καθώς πρέπει”, ίσως και πιο συνεπές με το Χριστιανικό μας δόγμα, θα αντιτείνω ότι στο εξώφυλλο του βιβλίου ο καλός φίλος Μιχάλης Γκατζούλης εμφανίζεται ως «Μιχάλης» και όχι ως «Μιχαήλ». Ειλικρινώς, δυσκολεύομαι να καταλάβω γιατί οι άνθρωποι δεν προσέχουν ή δεν σέβονται το όνομα των ανθρώπων! Οφείλω, πάντως, εδώ να σχολιάσω και δύο άλλα ζητήματα, αφού μπορεί να δημιουργήσουν απορίες και σύγχυση στους αναγνώστες του βιβλίου.
1/ Στο κεφάλαιο του Constantine Mavroudis (σελίδες 1-12) απουσιάζει εντελώς το τμήμα με τη βιβλιογραφία (“References”). Την παραθέτω παρακάτω. Απλώς κάνετε “click” επάνω στον γαλάζιο τίτλο («Η ελλείπουσα βιβλιογραφία…»).
Δημήτρης Α. Δασκαλόπουλος
7 Μαΐου 2022
Εισαγωγή, σελίδες 1-12: Η ελλείπουσα βιβλιογραφία ("References") στο κεφάλαιο "Constantine Mavroudis: Historical Reflections of Pediatric and Congenital Cardiac Surgery"
Εισαγωγή, σελίδες 12-30: Η λανθασμένη βιβλιογραφία στη σελίδα 29 του κεφαλαίου "Κωνσταντίνος Μαυρουδής, Δημήτριος Α. Δασκαλόπουλος: Ιστορικοί Στοχασμοί για την Παιδοκαρδιοχειρουργική και τη Χειρουργική Συγγενών Καρδιοπαθειών"
Εισαγωγή, σελίδες 12-30: Η ορθή βιβλιογραφία του κεφαλαίου "Κωνσταντίνος Μαυρουδής, Δημήτριος Α. Δασκαλόπουλος: Ιστορικοί Στοχασμοί για την Παιδοκαρδιοχειρουργική και τη Χειρουργική Συγγενών Καρδιοπαθειών"